O que é o Zoom Translation e como funciona?
May 27, 2025
May 27, 2025
October 6, 2025
October 6, 2025
As barreiras linguísticas podem tornar as reuniões virtuais desafiadoras, especialmente quando os participantes falam idiomas diferentes. Felizmente, o Tradução de zoom O recurso ajuda fornecendo legendas traduzidas em tempo real para que todos possam acompanhar com mais facilidade.
As legendas traduzidas do Zoom exibem conteúdo falado em outro idioma para ajudar os participantes a se manterem engajados sem perder detalhes importantes.
Este guia explica como Tradução ao vivo do Zoom funciona, idiomas suportados, instruções de configuração e como melhorar a precisão da tradução.
O que é o recurso de tradução do Zoom?

O tradutor de reuniões do Zoom fornece legendas traduzidas em tempo real durante uma reunião do Zoom ou webinar. Quando um orador fala, sua fala é automaticamente convertida em legendas em outro idioma.
O organizador da reunião seleciona quais idiomas estão disponíveis antes da sessão, mas os participantes podem escolher seu idioma preferido durante a reunião. Isso facilita a comunicação entre equipes internacionais e participantes do evento sem precisar de um intérprete ao vivo.
Você também pode aprender sobre Companheiro Zoom AI, que oferece recursos adicionais baseados em IA, incluindo resumos automatizados de reuniões e outras ferramentas.
Idiomas suportados para legendas traduzidas
O Zoom suporta legendas traduzidas para os seguintes idiomas:

Custo do complemento Zoom Translate

O recurso de legendas traduzidas do Zoom está disponível com planos específicos do Zoom ou como um complemento. Para acessar as legendas traduzidas, os usuários devem ter:
- UM Zoom Workplace Business Plus ou Zoom Workplace Enterprise Plus conta
- OU o Complemento Zoom Translated Captions, disponível para $5 por mês por usuário
Esse recurso já está incluído em alguns planos. No entanto, os preços podem variar de acordo com o tamanho e as necessidades da organização. Para obter os preços mais atualizados, entre em contato diretamente com o departamento de vendas da Zoom.
Como habilitar legendas traduzidas
O Zoom permite que administradores e usuários habilitem legendas traduzidas em diferentes níveis: conta, grupo ou nível de usuário. O processo varia dependendo se você deseja aplicar as configurações para uma organização inteira ou apenas para si mesmo.
Habilitar legendas traduzidas no nível da conta
Os administradores podem ativar as legendas traduzidas para todos os usuários em sua organização.
- Faça login no Portal web Zoom como administrador com permissão para editar configurações da conta.
- Na menu de navegação, clique Gerenciamento de contas, então Configurações da conta.
- Clique no Reunião aba.

- Abaixo da aba”Em reunião (Avançado)”, encontre o alternar legendas traduzidas e clique para ativar as legendas traduzidas.
- Se um diálogo de verificação aparece, clique em Habilitar para confirmar.
- Assegure-se de que legendas automatizadas também estão habilitados.
- (Opcional) Clique em Editar idiomas de tradução para configurar pares de idiomas para a conta.
- (Opcional) Para impedir que os usuários alterem essa configuração, clique no ícone de cadeado, então Bloquear para aplicar a alteração.
Habilitar legendas traduzidas no nível do grupo
Os administradores podem aplicar legendas traduzidas a um grupo específico de usuários.
- Faça login no Portal web Zoom como administrador com permissão para editar grupos.
- Na menu de navegação, clique Gerenciamento de usuários, então Gestão de grupos.
- Selecione o nome do grupo da lista.
- Clique no Reunião aba.
- Abaixo Em reunião (Avançado), encontre o alternar legendas traduzidas e habilite-o.
- Se um diálogo de verificação aparece, clique em Habilitar para confirmar.
- Assegure-se de que legendas automatizadas também estão habilitados.
- (Opcional) Clique em Editar idiomas de tradução para configurar pares de idiomas para esse grupo.
- (Opcional) Clique no ícone de cadeado para impedir que os usuários do grupo modifiquem essa configuração.
Habilitar legendas traduzidas no nível do usuário
Usuários individuais podem habilitar legendas traduzidas para suas próprias reuniões.
- Faça login no Portal web Zoom.
- Na painel de navegação, clique Configurações.
- Clique no Reunião aba.
- Abaixo Em reunião (Avançado), encontre o alternar legendas traduzidas e habilite-o.
- Se um diálogo de verificação aparece, clique em Habilitar para confirmar.
- Assegure-se de que legendas automatizadas também estão habilitados.
- (Opcional) Clique em Editar idiomas de tradução para configurar sua preferência pares de idiomas.
Se essa opção estiver desativada, ela pode ter sido bloqueada por um administrador no nível do grupo ou da conta. Nesse caso, entre em contato com o administrador do Zoom para obter ajuda.
O que é um par de idiomas?
Um par de idiomas no recurso de tradução do Zoom consiste em:
- UM língua falante (o idioma falado durante a reunião)
- UM idioma de legenda traduzido (o idioma exibido nas legendas)
Por exemplo, se um apresentador fala inglês, mas os participantes são da Espanha, China e Ucrânia, o apresentador pode definir espanhol, chinês e ucraniano como idiomas de legenda traduzidos. Isso permite que os participantes visualizem as legendas em seu idioma preferido sem precisar de um intérprete ao vivo.
Como editar idiomas de tradução
Por padrão, todos os pares de idiomas suportados estão habilitados, mas os hosts podem personalizá-los:
- Habilitar legendas traduzidas nas configurações de zoom.
- Clique Editar idiomas de tradução para abrir a janela de configurações.
- (Opcional) Verifique Selecione todos os pares de idiomas para ativar todas as opções disponíveis.
- Abaixo Língua falada, marque a caixa ao lado de cada idioma que você deseja permitir como idioma de entrada.
- Na Traduzir para coluna, selecione os idiomas que você deseja disponibilizar para legendas.
- Clique Salvar para confirmar suas seleções.
Essa personalização garante que somente pares de idiomas relevantes estejam disponíveis durante a reunião ou webinar do Zoom.
Quando usar os recursos de tradução do Zoom
Aqui estão algumas situações ideais para usar as legendas traduzidas do Zoom
Prefeituras ou chamadas para toda a empresa
Em organizações com origens linguísticas diversas, as legendas traduzidas garantem que todos os funcionários compreendam as informações compartilhadas durante as reuniões. Isso promove a inclusão e garante que as diferenças linguísticas não atrapalhem a compreensão.
Reuniões de equipes internacionais
Em equipes multilíngues, as barreiras linguísticas podem dificultar a comunicação e levar a mal-entendidos. As legendas traduzidas permitem que os membros da equipe acompanhem as discussões em seu idioma preferido, mantendo todos alinhados sobre as principais decisões.
Em seu canal no YouTube, Enrico Zamparo testou as legendas traduzidas da Zoom durante uma sessão de treinamento e descobriu que recursos como seleção de idioma em tempo real, legendas em visualização dupla e um registro completo da transcrição tornaram a sessão mais inclusiva e acessível.

Você pode ver o vídeo completo abaixo:
Webinars ou eventos globais
Ao hospedar webinars ou eventos com um público internacional, fornecer legendas traduzidas pode melhorar a acessibilidade e o alcance do seu conteúdo. Os participantes podem selecionar seu idioma preferido para as legendas para tornar o evento mais envolvente e acolhedor para um público global.
Para uma demonstração visual de como as legendas traduzidas do Zoom funcionam, você pode assistir ao vídeo a seguir:
Dicas práticas para melhorar a qualidade da tradução
As legendas traduzidas do Zoom podem melhorar a acessibilidade, mas a precisão depende de fatores como clareza da fala e complexidade do idioma. Aqui estão algumas dicas práticas para melhorar a qualidade da tradução durante uma reunião ou webinar do Zoom.
Fale de forma clara e lenta
Uma fala rápida ou pouco clara pode levar a traduções imprecisas. Veja como melhorar a qualidade das legendas:
- Fale em um ritmo moderado para que o sistema tenha tempo de processar as palavras com precisão.
- Enuncie as palavras com clareza, evitando resmungar ou falar mal dos outros.
- Se várias pessoas estiverem falando, use o recurso de canal de áudio para reduzir o ruído de fundo.
Evite jargões e expressões idiomáticas
O recurso de tradução do Zoom tem dificuldades com jargões técnicos, gírias regionais e expressões idiomáticas. Mantenha a comunicação simples ao:
- Usando vocabulário claro e padrão que se traduz bem em vários idiomas.
- Substituindo expressões idiomáticas por explicações literais (por exemplo, em vez de “começar imediatamente”, diga “comece imediatamente”).
Execute uma breve sessão de teste antes da reunião real
Para evitar problemas de tradução durante reuniões importantes:
- Agende uma breve sessão de teste antes do evento real.
- Peça a um participante que ative as legendas traduzidas e verifique a precisão.
- Ajuste os idiomas das legendas e teste diferentes idiomas falados para garantir uma experiência tranquila.
Com essas etapas, você pode minimizar os erros de tradução e tornar sua reunião ou webinar do Zoom mais inclusivo para todos os participantes.
{{rt_cta_ai-conveniência}}
Como obter uma transcrição traduzida com o Tactiq

O Zoom permite que os usuários baixem as transcrições da reunião, mas essas transcrições só estão disponíveis se a reunião tiver sido gravada na nuvem e a transcrição de áudio tiver sido ativada anteriormente. A transcrição baixada geralmente está no formato VTT.
Por que usar o Tactiq's Ferramenta de transcrição Zoom AI?
Embora o Zoom forneça transcrição básica, Tática tem recursos adicionais que tornam as transcrições mais úteis para equipes multilíngues.
- Transcrição ao vivo sem gravação — O Tactiq gera legendas em tempo real sem exigir gravação na nuvem.
- Tradução baseada em IA — Traduza instantaneamente as transcrições em vários idiomas, facilitando a análise das principais discussões por equipes globais.
- Identificação do alto-falante — Diferentemente da transcrição padrão do Zoom, o Tactiq identifica quem disse o quê para fornecer mais clareza nas conversas.
- Baixe em vários formatos — Salve as transcrições nos formatos TXT ou PDF para facilitar o compartilhamento e a legendagem de vídeos.
- Resumos de IA personalizáveis — Use a IA para extrair automaticamente pontos-chave, itens de ação e insights da transcrição.
Idiomas suportados para tradução no Tactiq
O Tactiq permite que os usuários traduzir transcrições em mais de 50 idiomas, incluindo:
- Inglês
- espanhol
- francês
- alemã
- portuguesa
- italiano
- holandês
- russa
- Chinês (simplificado e tradicional)
- japonesa
- coreana
- árabe
- E mais
Se sua equipe precisar de mais do que apenas uma transcrição, o Tactiq fornece recursos baseados em IA que vão além dos recursos integrados do Zoom. Baixe a extensão gratuita do Tactiq Chrome hoje mesmo!
Perguntas frequentes
O Zoom pode traduzir em tempo real?
Sim As legendas traduzidas do Zoom fornecem tradução de fala para texto em tempo real durante uma reunião ou webinar do Zoom. Os participantes podem escolher seu idioma preferido entre as opções disponíveis definidas pelo anfitrião.
Quão boa é a tradução do Zoom?
A precisão da tradução do Zoom varia com base na clareza da fala, no ruído de fundo e na complexidade do idioma. Embora funcione bem para conversas simples, jargões técnicos e expressões idiomáticas podem não ser traduzidos corretamente. Alguns usuários relatam inconsistências nas traduções.
Os participantes podem escolher seu idioma de tradução preferido individualmente?
Sim Depois que o anfitrião habilita as legendas traduzidas, os participantes podem selecionar seu idioma preferido entre os idiomas de legenda disponíveis nas configurações da reunião.
As legendas traduzidas podem ser gravadas ou salvas?
O Zoom não salva as legendas traduzidas automaticamente, mas você pode baixar a transcrição de uma reunião se a sessão tiver sido gravada na nuvem. Para transcrições traduzidas, ferramentas como o Tactiq oferecem transcrição em tempo real, tradução e transcrições para download.
Por que não consigo ver a opção de tradução na minha conta Zoom?
Talvez você não veja as legendas traduzidas se sua conta não tiver o complemento Zoom Translated Captions ou um plano Business Plus/Enterprise Plus. Talvez um administrador precise habilitá-lo nas configurações da conta, e alguns setores regulamentados, como saúde e ensino superior, podem ter restrições.
Em quantos idiomas o Zoom oferece suporte para legendas traduzidas?
O Zoom suporta legendas totalmente traduzidas em mais de 30 idiomas, incluindo inglês, espanhol, francês, alemão, chinês, japonês e muito mais. Alguns idiomas adicionais são parcialmente suportados, o que significa que eles podem ser traduzidos, mas não usados como idioma de origem.
Os participantes precisam pagar pelas legendas traduzidas?
Não. Somente o anfitrião precisa ter o complemento Zoom Translated Captions ou estar em um plano Zoom Business Plus ou Enterprise Plus. Os participantes podem usar o recurso sem nenhum custo extra durante a reunião.
O Zoom pode traduzir legendas para vários falantes em diferentes idiomas?
Sim O Zoom suporta discussões em vários idiomas. Cada participante pode definir seu idioma de fala, e o Zoom traduzirá seu discurso para o idioma de legenda selecionado para outros participantes.
Posso editar as legendas traduzidas após uma reunião?
Não. O Zoom não permite editar legendas traduzidas após uma reunião. No entanto, se você baixar a transcrição do Zoom, poderá editá-la manualmente. Para opções mais avançadas, o Tactiq fornece transcrições editáveis geradas por IA, permitindo que os usuários refinem as traduções e extraiam os principais insights.
Fazendo com que as reuniões do Zoom funcionem para você
As legendas traduzidas do Zoom quebram as barreiras linguísticas durante reuniões virtuais. Se você estiver organizando webinars globais, reuniões de equipe internacionais ou chamadas para toda a empresa, esse recurso garante que os participantes possam acompanhar em seu idioma preferido.
Embora o Zoom forneça tradução e transcrição básicas, ferramentas como Tática oferecem recursos mais avançados, incluindo tradução em tempo real com inteligência artificial, identificação de locutores e transcrições para download em vários formatos. Isso facilita a revisão, o compartilhamento e a atuação nas discussões de reuniões em diferentes idiomas.
Se você realiza reuniões multilíngues regularmente, combinar as legendas traduzidas do Zoom com uma ferramenta como o Tactiq pode aprimorar a precisão, a acessibilidade e a colaboração da sua equipe.
Quer a conveniência dos resumos de IA?
Experimente o Tactiq para sua próxima reunião.
Quer a conveniência dos resumos de IA?
Experimente o Tactiq para sua próxima reunião.
Quer a conveniência dos resumos de IA?
Experimente o Tactiq para sua próxima reunião.








