Transcribe, resume y automatiza tus reuniones con Tactiq AI.

A medida que los equipos remotos crecen más allá de las fronteras, las diferencias lingüísticas pueden dificultar que todos estén en sintonía. Por suerte, traducción de reuniones en vivo las herramientas son cada vez mejores, más inteligentes y más fáciles de usar.

En esta guía, aprenderá qué significa la traducción de reuniones, cómo funcionan las herramientas modernas y qué plataformas ofrecen el mejor soporte.

¿Qué es la traducción de reuniones?

La traducción de reuniones es el proceso de convertir el lenguaje hablado de una persona a otro idioma para que los demás participantes de la reunión puedan entenderlo, ya sea en tiempo real o poco después. Elimina las barreras lingüísticas que, de otro modo, dificultarían la colaboración.

Hay dos tipos principales de traducción de reuniones:

  • Intérpretes humanos son intérpretes profesionales que se unen a las reuniones y traducen las conversaciones en directo. Son muy precisos, especialmente para temas complejos, pero también son caros y deben programarse con antelación.
  • Herramientas impulsadas por IA usar el reconocimiento de voz, transcripción vs traducción modelos y aprendizaje automático para captar lo que se dice y mostrar el texto traducido en la pantalla. Son rápidos, accesibles y excelentes para las necesidades empresariales diarias.

Algunas plataformas de vídeo ahora admiten la interpretación de idiomas de forma nativa o con complementos. Por ejemplo:

  • Zoom ofrece una opción integrada para habilitar la interpretación de idiomas en ciertos planes.
  • Equipos de Microsoft se integra con herramientas como Interprefy para la interpretación en directo.
  • Google Meet admite subtítulos en tiempo real y puede obtener traducciones con extensiones de navegador.

Traductores en tiempo real para reuniones: cómo funcionan

Entonces, ¿cómo ocurre realmente la traducción en tiempo real? Se trata principalmente de tecnología inteligente que trabaja rápidamente entre bastidores.

Reconocimiento de voz → transcripción → modelo lingüístico → traducción

Comienza con el reconocimiento de voz, que capta las palabras del hablante. Luego, esas palabras obtienen convertido en texto. Este es el Transcripción en inglés se obtiene si la persona habla inglés. A partir de ahí, se utiliza un modelo lingüístico de IA para traducir el discurso a otro idioma.

Algunas herramientas muestran el texto traducido al instante en la pantalla. Otras lo utilizan para crear resúmenes o audios traducidos una vez finalizada la reunión.

Consideraciones sobre latencia y precisión

Siempre hay un equilibrio entre velocidad y precisión. Cuanto más rápida sea la traducción, más margen habrá para pequeños errores. Los retrasos (también denominados latencia) también pueden dificultar que los participantes de la reunión sigan la conversación de forma natural. Las mejores herramientas intentan reducir al máximo los retrasos y los errores.

Ventajas del uso de herramientas impulsadas por IA

Los traductores de IA están disponibles al instante; no es necesario reservar con antelación. Admiten varios idiomas, a menudo más de los que obtendrías con un solo intérprete. Además, permiten compartir fácilmente los resultados después de la reunión, especialmente si quieres que las notas estén en tu propio idioma o si quieres exportar un traductor de transcripciones resumen para compartir con otros.

Con eso en mente, exploremos algunas de las principales herramientas que hacen que todo esto sea posible.

Las mejores herramientas para la traducción de reuniones en vivo (2025)

Estas son algunas de las mejores plataformas que ofrecen funciones de traducción en tiempo real este año:

1. Tactiq

Tactiq
Tactiq

Tactiq es una herramienta de inteligencia artificial que captura todo lo que se dice en sus reuniones y lo convierte en una transcripción en vivo. De esta forma, puedes concentrarte en la conversación, no en tomar notas. Funciona en Zoom, Google Meet y Microsoft Teams y te brinda la flexibilidad de usarla con tu plataforma favorita.

Durante la llamada, Tactiq muestra una transcripción en tiempo real en el idioma hablado. Una vez finalizada la reunión, puedes traducir al instante esa transcripción a tu idioma preferido. Tanto si trabajas con un equipo global como si estás organizando una sesión de formación, esto facilita que todos entiendan el contenido, incluso después de la llamada.

Esto es lo que puedes hacer con Tactiq:

  • Obtenga transcripciones precisas en vivo mientras la gente habla
  • Traduce la transcripción a varios idiomas después de la reunión
  • Usa la IA para generar resúmenes, elementos de acción o notas para compartir
  • Exporta todo a Notion, Google Docs u otras herramientas que utilice tu equipo

Es especialmente útil para las reuniones multilingües en las que se desea claridad durante la llamada y limpiar la documentación después. No necesitas cambiar de plataforma ni contratar a un traductor; basta con iniciar la reunión y dejar que Tactiq se encargue del resto. ¡Descarga la extensión gratuita de Tactiq para Chrome hoy mismo!

2. Traducción en vivo de Zoom

Zoom Live Translation
Traducción en vivo de Zoom

Zoom ofrece funciones integradas traducción en tiempo real para cuentas Pro, Business y de nivel superior. Al programar una reunión, puede habilitar la interpretación de idiomas y asignar intérpretes a combinaciones de idiomas específicas. Durante la llamada, los asistentes eligen el canal de audio que coincide con su idioma y escuchan la versión traducida en directo.

Esta función es útil para reuniones grandes, seminarios web, o eventos en los que la comunicación precisa es fundamental. También puede combinar Zoom con intérpretes profesionales para obtener traducciones aún más precisas, especialmente cuando se trata de temas delicados o debates técnicos.

La traducción en directo de Zoom admite un número limitado de idiomas hablados, por lo que es importante comprobar si el suyo está incluido antes de la reunión. Aun así, es una buena opción para las organizaciones que ya utilizan Zoom y quieren eliminar las barreras lingüísticas sin salir de la plataforma.

3. Microsoft Teams + Interprefy

Microsoft Teams + Interprefy
Microsoft Teams + Interprefy

Equipos de Microsoft no ofrece traducción nativa en tiempo real, pero se combina bien con herramientas como Interpretar. Interprefy contrata a intérpretes profesionales para traducir los discursos en directo durante sus reuniones, mediante un complemento seguro que se integra directamente en Teams.

Así es como funciona: usted programa su reunión, elige sus combinaciones de idiomas y asigna intérpretes a través de la plataforma de Interprefy. Cuando comience la reunión, los participantes de la reunión pueden seleccionar su idioma preferido y escuchar a un intérprete en vivo sin cambiar de aplicación.

Esta configuración es ideal para presentaciones formales, asambleas públicas internacionales o debates legales y médicos. Básicamente, cualquier reunión en la que la precisión sea clave y las herramientas de inteligencia artificial no sean suficientes. También admite varios idiomas para las empresas que organizan regularmente reuniones multilingües con mucho en juego.

4. Google Meet (con extensiones de Chrome)

Google Meet (with Chrome Extensions)
Google Meet (con extensiones de Chrome)

Google Meet no ofrece traducción integrada en tiempo real, pero sí proporciona subtítulos automáticos en el idioma hablado. Para traducir esos subtítulos, puedes usar una extensión de Chrome como»Google Meet Translation y toma de notas con IA». Esta herramienta traduce los subtítulos sobre la marcha, lo que permite a los asistentes leer lo que se dice en su propio idioma.

Si bien no es tan avanzado como la contratación de intérpretes profesionales, este método es rápido y fácil para las reuniones diarias o las sesiones en el aula. Es especialmente útil cuando necesitas admitir un idioma en diferentes regiones o de forma rápida traducir vídeos de YouTube y otras presentaciones compartidas durante las llamadas.

Si ya utilizas Google Meet y necesitas un soporte de traducción ligero sin cambiar de plataforma, esta combinación es la solución perfecta. No se requiere ninguna configuración adicional.

Tactiq para reuniones multilingües

Tactiq for Multilingual Meetings
Tactiq para reuniones multilingües

Tactiq no es solo una herramienta de transcripción; está diseñada para permitir una comunicación clara en reuniones multilingües. Durante la llamada, captura una transcripción en tiempo real en el idioma hablado. Una vez finalizada la reunión, puedes optar por traducir la transcripción a tu idioma preferido para que tu equipo tenga acceso a notas claras que puedan utilizar.

Aquí es donde Tactiq realmente brilla:

  • Equipos globales multifuncionales: Mantén a todos alineados, incluso si hablan idiomas diferentes.
  • Llamadas de ventas transfronterizas: Revise los detalles clave y comparta los resúmenes de audio traducidos con posibles clientes o clientes.
  • Sesiones de aprendizaje o formación a distancia: Ayude a los alumnos a comprender los puntos clave traduciendo las lecciones después de la sesión.
  • Exportación sencilla: Envía tus resúmenes traducidos a Notion o Google Docs para que los equipos puedan actuar al respecto de inmediato.

Tactiq alivia la presión de la interpretación en vivo y ayuda a los equipos a mantenerse informados antes, durante y después de la llamada.

{{rt_cta_ai-conveniencia}}

¿Cuál es la mejor herramienta de traducción de reuniones?

La mejor herramienta depende del tipo de soporte que necesite. ¿Quieres traducciones en directo durante la reunión? ¿O sería más útil traducir un resumen después de la llamada?

Estas son algunas cosas que debes tener en cuenta:

Idiomas compatibles

Compruebe si la herramienta admite las combinaciones de idiomas que necesita. Algunas solo cubren los idiomas principales, mientras que otras ofrecen opciones más amplias.

Compatibilidad de plataformas

Asegúrese de que la herramienta funcione con su plataforma de reuniones: Zoom, Google Meet o Teams. Algunas necesitan una configuración adicional; otras, se conectan directamente.

Traducción en tiempo real frente a traducción resumida

La traducción en tiempo real ayuda durante la conversación. La traducción basada en resúmenes, como la que ofrece Tactiq, te brinda información clara en tu idioma preferido después de la llamada.

Costo y facilidad de configuración

Los traductores humanos cuestan más, pero ofrecen una mayor precisión. Las herramientas de IA se configuran más rápido y son mejores para el uso diario.

Si quieres un equilibrio entre velocidad, flexibilidad y claridad después de la reunión, Tactiq es una excelente elección. Funciona en todas las plataformas, gestiona la transcripción y la traducción, y te ofrece resúmenes generados por IA que están listos para compartir, revisar o reutilizar.

Preguntas frecuentes sobre la traducción de reuniones

¿Puedo traducir una reunión de Zoom en tiempo real?

Sí. Zoom ofrece traducción en vivo en ciertos planes. También puedes usar herramientas como Tactiq para capturar y traducir las transcripciones después de la llamada.

¿Tactiq admite la traducción en tiempo real?

Tactiq proporciona la transcripción en tiempo real y le permite traducir la transcripción a varios idiomas una vez finalizada la reunión.

¿Cuál es el traductor de reuniones más preciso?

Los intérpretes profesionales siguen siendo los más precisos. Sin embargo, herramientas como las funciones integradas de Tactiq y Zoom son lo suficientemente precisas para las reuniones de equipo diarias.

¿Puedo obtener un resumen traducido de mi reunión?

Sí. Tactiq puede generar un resumen de IA y traducirlo a tu idioma preferido, lo que facilita compartirlo y revisarlo.

¿Es mejor la traducción en directo que la traducción posterior a la reunión?

Depende de la situación. La traducción en tiempo real es útil para las discusiones activas. La traducción posterior a la reunión es mejor para la documentación y el seguimiento.

Finalizando

La traducción de reuniones ha recorrido un largo camino, desde depender únicamente de intérpretes profesionales hasta disponer ahora de herramientas inteligentes para traducir discursos en tiempo real o después de la llamada. Con la herramienta adecuada, puedes ayudar a todos a mantenerse conectados y entendidos.

Herramientas como Zoom y Teams ofrecen opciones integradas para la traducción en directo, mientras que Tactiq añade una capa adicional de flexibilidad. Con Tactiq, puedes capturar transcripciones en tiempo real, traducirlas a tu idioma preferido e incluso crear resúmenes basados en inteligencia artificial, todo ello sin salir de tu plataforma de reuniones habitual.

Independientemente de su configuración o presupuesto, existe una herramienta que le ayudará a superar las barreras lingüísticas. Prueba algunas, comprueba qué se adapta a tu flujo de trabajo y haz que cada reunión cuente.

FAQ

Your questions, answered.

If you have any further questions, Get in touch with our friendly team

Get live transcriptions without an AI bot joining the meeting.

Prueba Tactiq para tu próxima reunión.

¿Quiere disfrutar de la comodidad de los resúmenes de IA?

Prueba Tactiq para tu próxima reunión.

¿Quiere disfrutar de la comodidad de los resúmenes de IA?

Prueba Tactiq para tu próxima reunión.

¿Quiere disfrutar de la comodidad de los resúmenes de IA?

Prueba Tactiq para tu próxima reunión.

Incorporar la IA a sus reuniones nunca había sido tan fácil.

Probar Tactiq en tu próxima reunión!
Regístrate ahora